傲雜フ摺焙盤誑斬起,向英格蘭方向飛去。蘭登小心翼翼地將紫檀木盒子從膝蓋上舉起來。剛才飛機起飛時,他就一直把它放在膝蓋上,保護著它。他把盒子放到桌上,他才察覺到索菲與提彬都滿懷期待地俯過來。
蘭登揭開蓋子,把盒子打開,他沒把注意力放到碼盒的標有字母的刻度盤上,而是集中到盒蓋下側的小上。他用鋼筆尖非常謹慎地移開頂部的玫瑰鑲嵌,出了下面的文字。這可是啊,他沉道。他希如果再把這段文字看上一眼,就能使他豁然開朗。蘭登幾乎費了九牛二虎之力研究這段怪異的文字。
過了好幾秒鐘,蘭登覺得原先的困擾又重新浮上了水面。「雷爵士,我怎麼連一個字也不認識啊。」
索菲坐在桌子對面,坐著的地方是看不到那段文字的,但是蘭登不能馬上把那段文字辨認出來,這還是令大為驚訝。我祖父使用的語言就這麼難懂?連符號學專家也不能辨認出來?不過,很快就意識到本不應該對此大驚小怪。雅克·索尼埃向他的孫瞞,又不是一兩次了。
雷·提彬坐在索菲的對面,到人都快炸了。他急於想看看那段文字,由於激,他全抖起來。他俯過,努力想看看蘭登旁邊都有些什麼東西,但後者仍然貓著腰趴在盒子上。
拔腋悴歡。」蘭登目專註地嘀咕著:「一開始我還以為是閃族語,但現在我不太肯定了,因為大多數早期閃族語都有聶庫多字元,但這個沒有。」
翱贍蓯嗆芄爬系陌傘!碧岜蛟諞槐嚀嶁閹。
澳艨舛嘧址?」索菲問道。
提彬的眼睛一刻也沒有離開那個盒子。
按蠖嗍現代閃族語字母中沒有母音,而用聶庫多字元——在輔音字母下面或者中間畫上一些很小的圓點和短線條——來標明與它們相對應的母音符號。站在歷史的角度上看,聶庫多字元是一種對語言的相對先進的補充。」
蘭登的子還俯在那手跡上。「莫非是西班牙系猶太人直譯過來的文字——?」
提彬再也不了了,他大聲嚷起來:「或許如果是我……」他出手來,一把將盒子從蘭登邊挪開,往自己邊拉了過去。誠然,蘭登對那些正兒八經的歷史陳跡——比如古希臘語、拉丁語還有羅曼史(即傳奇文學)什麼的——頗有研究,然而提彬只消飛快的看上一眼,便對這種文字有所了解。他覺得這些文字看起來更特別,也許是拉希手跡,或者是頂部帶花冠的花蕊。
提彬深吸了一口氣,他貪婪的注視著雕刻在盒子上的刻圖。很長時間一句話也沒有說。隨著時的流逝,提彬覺得信心逐漸消失了。「太讓我吃驚了,這種文字我竟然似乎從沒有看過。」
蘭登頹然地倒了下去。
拔銥梢鑰純綽穡俊彼鞣莆實饋
提彬假裝沒有聽見。「羅伯特,剛才你不是說你以前好像在哪裏見過類似的東西嗎?」
蘭登頗為為難。「我以為是這樣的,可我不敢肯定,不過我總覺得這手稿很眼的。」
襖拙羰浚我可以看看我祖父的盒子嗎?」索菲又問了一遍,似乎對將冷落在一邊而到很不高興。
裝的,當然可以。」提彬說著,便把盒子推給了。他的語氣里並沒有輕慢的意思,然而索菲·奈芙已經多年沒有重舊業了。如果連英國皇家歷史學家以及哈佛大學畢業的符號學家都不能識別這種文字,那麼——
鞍。」索菲打量了盒子一會,道:「我本來應該猜到的。」
提彬與蘭登齊刷刷的轉過來,直盯著。
翱燜擔你猜到啥?」提彬開口問道。
索菲聳了聳肩,說:「我還以為是我祖父原本應該採用的文字呢。」
澳閌撬的隳蕓炊?」提彬喊了起來。
罷夂莧菀住!彼鞣蘋犢斕慕兇牛很明顯正沾沾自喜。「我六歲時祖父就教我這種文字了,我練的很呢。」從桌子對面趴下來,以一種警告的眼神定定的注視著提彬:「閣下,坦率地說,虧你對王陛下還這麼忠誠,你竟然沒把它認出來,我真到驚奇。」
蘭登像閃電一樣很快地明白過來。
他媽的怪不得字跡看起來這麼悉。
幾年前,蘭登參加了在哈佛大學的霍格博館舉行的一次活。比爾·蓋茨,一位中途從哈佛大學輟學的學生,回到他的母校,將他購得的極其昂貴的寶貝——最近他從阿曼德·哈默藝博館舉行的拍賣會上競拍得到的18幅畫稿——借給該博館。
他競拍到的價格高的驚人——達30,800,800元。
而這些畫稿的作者,就是列昂納多·達·芬奇。
這18由列昂納多創作的、以它們的主人萊斯特伯爵命名的、如今被世人稱做萊斯特抄本的畫稿,是至今尚存的列昂納多最魅力的筆記的一部分:他的隨筆和繪畫勾勒出了他在天文學、地質學、考古學以及水文學方面的進步理論的大致廓。
蘭登不會忘記他在排隊后終於見到那堪稱稀世珍品的羊皮紙畫稿時所作出的反應。他心裏別提有多失。這些畫稿實在令人難以理解。儘管它們保存完好,並以特別清秀的書法寫就——是以紅的墨水在米布紙上畫的——該抄本看起來仍然像是胡言語。最初蘭登還以為他看不懂達·芬奇的筆記是因為他使用的是已經過時的意大利語。但經過進一步的仔細研究,他意識到他不但連一個意大利語單詞都不認識,甚至連一個字母都不認識。
跋壬,你先試試這個。」展覽臺前的講解員低聲說道。朝一面附在被鏈子套住的展覽上的鏡子做了個手勢。蘭登將鏡子撿了起來,用它來研究那些難懂的文字。
很快他便弄清楚了。
蘭登一直特別能夠拜讀一些偉大思想家的思想,這種願是如此的強烈,以致他竟然忘記,一個人的藝天分竟然能讓它用只有藉助鏡子才能閱讀的字跡書寫,事實上,這種字跡就是連他自己也難以辨識。達·芬奇以這樣奇特的方式書寫是不是為了自得其樂,還是怕別人從背後看,從而剽竊他的思想,歷史學家們至今對此仍在爭論不休,然而這樣的爭論是沒有多意義的。達·芬奇只是在做他高興做的事罷了。
索菲看到羅伯特·蘭登明白的意思,不地笑了:「我看得懂前面的幾個詞語,是用英語寫的。」
提彬還在嘮嘮叨叨:「是怎麼一回事呀?」
笆且歡偉醋幟阜捶較蚴樾吹奈淖鄭去拿面鏡子來。」蘭登說。
安揮昧耍我敢打賭這紙夠薄的了。」索菲說著,把紫檀木盒子舉起,就著牆上的燈,查看盒蓋的底部。事實上,祖父不會顛倒順序寫,所以他總是玩一些騙人的把戲。他先按正常的方式書寫,然後再把紙翻過來,就使人誤以為他在倒著寫了。索菲猜他是將用炭筆按正常順序寫就的文字印在一塊木頭上,然後用磨床將它背面削薄,直到它變得像紙一樣薄,並能從木頭的後面看到那些炭筆字。隨後,他只要將它反轉過來,再印上去就行了。
索菲將蓋子湊到離燈更近的地方,很快,便明白自己的猜測是對的。明亮的燈從薄薄的一層木板底下過來,於是字跡就已完全相反的方向出現在蓋子的下方。於是立刻一目了然。
笆怯⒂錚」提彬啞著嗓子,愧地低下了頭:「還是我的母語呢。」
在飛機的後面,雷米·萊格魯德長著脖子,想聽聽除了轟鳴的引擎聲之外,還有什麼聲音,然而前面那些人的談,一點也聽不清。雷米討厭以這種方式消磨這個晚上,他一點也不喜歡。他低頭看著腳邊被縛的修道士。這傢伙此刻正十分安靜的躺著,他似乎已經聽從了命運的安排,要麼也有可能是在心裏默默祈禱能夠死裏逃生。
陽間在發展,地府在進步,鬼差已經不再稱呼為鬼差。而是有個相對時尚些的稱呼“公務員”。吾乃毛淩,前世伏魔毛家弟子,做了近百年公務員,因偷食香火被貶入陽間飽受七情六欲之苦。且看我如何,尋找生辰簿,探尋母親之謎,一步步化解前世的愛恨情仇!
山上,住著一個奇怪的人。他從不跟人交談,出門總是戴著墨鏡圍巾口罩,還很傲慢。但是聽說,他是一個神探。 我知道。 為什麼? 因為我曾經與他相遇過。 但是他現在…… 別說了。我知道,我什麼都知道。 —————— 你好,我是刑警簡瑤,薄靳言教授的妻子。 ———————— 他曾經差點就抓到了我。 但是我不會讓這種事再發生。
十八年前還在繈褓裡的我被師父撿了回來,十八年後,我被告知隻能活到二十歲,還有兩年陽壽的我隻能拚儘一切活下去,我無錢無勢,隻有一點超過常人,我是一名年輕的風水師。
小說以一個案件的偵破貫穿全書,情節一波三折,險象叢生、驚心動魄。古城監獄偵查員從一服刑犯身上發現重大犯罪嫌疑,經過險情迭起的偵破與反偵破,終於破獲一起涉及獄內獄外社會各階層的大案,把一批社會敗類和鑽入國家專政機關的蛀蟲,現形於光天化日之下。,
【強強互寵+熱血破案+女扮男裝】宋亦安自打胎穿起,就是集萬千寵愛于壹身的辰王,除了性別不對,妥妥的瑪麗蘇本蘇。直到有宮女跳樓險些砸死她,壹個沒忍住手癢炫技,她被迫跟人稱瘋狗的錦衣衛鎮撫使綁定,在破案劇本裏進進出出。但是!破案就破案,這只鎮撫使看她的眼神……漸漸變態是幾個意思?!宋亦安:妳不要喜歡我啊!雖然我平易近人,聰明伶俐,但是錦衣衛哪兒能配親王呢?!……不是,妳臉紅個毛啊?!