之后被編編提議改中文直譯,我又覺得讀起來很別扭,為此我做了很久的心理斗爭。我后來也征詢了幾位作者朋友的意思,們的意見都是改中文。
我在那之后,也有自己去查一些關于閱讀舒適度的資料,得知如果一篇文里有兩種以上的語言(雖然這幾個英文人名很簡單),讀者剛開始讀時都會覺得切換語言很累,除非是真的很喜歡這個故事,有想要去讀懂的,否則一般讀者第一眼看到中文夾雜英文,可能直接就不想看了……
沒錯,的確看到英文名能更好的代國外環境,而且我也知道很多讀者大大看英文毫不費力,但是從整舒適度來看還是直譯好,否則為什麼那麼多國外名著翻譯中文后會連同英文名一起翻譯呢?比如大多數人看到“麗”會想到那個夢游仙境的小孩,看到Alice就覺得可以是隨便一個小姑娘;看到哈姆雷特會讓人想到為父報仇為自殺的王子,但看到Hamlet(哈姆雷特英文名)我的第一反應就是“火讓(Ham + let)”或者“哈雷彗星(Halley,讀音相似)”,然而,如果看的原版的話,反而會覺得Hamlet這個名字超帥,而“哈姆雷特”的翻譯則讓人不忍直視——這些,都是因為“先為主”。
留言的讀者會覺得不習慣,是因為你們已經對Allen這個人有了一個略的形象。
一個讀者吐槽說,看見Allen就自代高大上貴族總攻盛世等等,猛然看到“倫”腦中代的是這哪個炮灰男配路人鄉村非主流……(←hhhh原諒我實在忍不住,打這段的時候又笑得不行了23333)
那個讀者說的形象就是我想表達的小攻該有的形象,現在雖然才寫到十五章,但幾個主要角在我腦海里已經活起來了。比起作為一個名字的意義,Allen在老讀者心中似乎更代表了小攻目前的人形象和格特點,所以突然改“倫”,大家都各種不適應了了了(/_\)……為此我真的覺得非常疚,因為我自己也覺得很蛋疼(捂臉)。
但如果提到“Lense”、“蘭斯”、“李言思”,大家又會覺這幾個人是誰呢?
是的,這些名字也是屬于Allen(倫)的。其實一開始我存稿的時候,小攻并不Allen,我是用“Lense”這個名字來寫他的。寫到大概第五章的時候,我去查閱了B國貴族人名的相關資料,得知中間名大多為母族姓氏,Lense是小攻母系中文名“李言思”的英譯,所以用Lense是不適合用來做小攻平時的稱呼名的,之后我臨時給小攻取了個教名Allen。當我把Lense改Allen來寫的時候也是各種不適應,每寫一句都在吐槽……Allen什麼鬼啊,好像一個不認識的人!(/_\)
所以,我不是不考慮大家的,而是太在乎大家的了,不只是一個兩個讀者,而是希之后有更多的新讀者會喜歡這個故事,希大家都能看得爽爽的。
也有讀者提議說Allen直譯“艾倫”好像更高大上一點,但“艾倫”是《進擊的巨人》里的一個主角名(我不是巨人但我看過那個畫而且喜歡的),所以如果翻譯艾倫,我寫文的時候就很容易出戲……
準確來說,Allen的發音更接近“艾棱”或者“艾冷”,但英文名翻譯中文也有一定的規制,不能隨便翻,所以,最終最終,改了“倫”,其實看久了也還不錯,就好像一開始我看《火影忍者》忍不住想吐槽“我羅”這個名字,最后還是無法抑制得喜歡上了他。
我現在在用“倫”寫了,已經逐漸開始接這個名字,所以我相信你們也會的,反復改來改去只會讓更多讀者不適應,所以,真的很希原先的讀者能適應過來,因為我相信,不管什麼名字,只要我塑造的人有有有靈魂,他們總會深你們的心:)
PS.看到大家嫌棄直譯名的時候我很傷心T_T,請大家更多地關注劇吧,故事好看才是更重要的對不對?
——很你們而且很真誠地寫下這篇解釋的苦作者(>_<)
沈祺然穿越進了一本星際重生小說裡,成為了主角邵行的惡毒原配。兩人只是表面夫妻,原主利用“元帥夫人”的名餃撈足了好處,在主角邵行沒有利用價值後,狠狠將他踢開,眼睜睜看著他死在自己面前。自然,在主角邵行重生歸來後,原主遭到了一系列雷霆報復,最後淒慘死去。沈祺然穿越過去的時間點,正是邵行重生歸來的第一天。沈祺然︰……自救還是要自救
【1】施允南自幼被父母送出國,活得像沒人愛的孩子,但他照樣肆意玩樂,仗著樣貌浪得不行~ 結果被長輩騙回國臨時告知——他即將和駱家少爺聯姻。 “什麼封建思想?就離譜!” 施允南當晚收拾行李,打算次日逃之夭夭,結果一睡就夢到了不得的畫面—— 他夢見自己的人生只是一本書裡的男配,因為和穿書主角不對付,最終落得眾叛親離的局面。 一切悲劇的開端,都是從他肆意逃婚開始的。 睡醒後的施允南還沒等回過味,結果就被人堵在了家門口—— “施二少爺是覺得,我們駱家配不上你?” 眼前的男人長著張天賜神顏,氣質禁慾又出挑,全身行頭皆是頂奢。連那雙得依靠輪椅的長腿,都在施二少的審美點上瘋狂跳舞。 哦豁,父母之命媒妁之言,我是個聽話的乖小孩! 施允南假裝矜持了三秒,然後小雞啄米般點頭,“配得上,當然配得上!婚宴定好了嗎?老公~” 男人盯著他的笑顏,微妙回答,“就今晚。” -- 【2】進了駱家後,施允南才知道—— 真正和自己訂親的那位駱少爺,逃得比他還及時!而替駱少爺上門提親的男人,其實是對方的小叔、當今的駱家家主,駱令聲。 駱令聲早些年被人設計,落得個腿腳不便的毛病,久而久之性情大變,旁人俱他、怕他、萬般不敢接近。 在所有人眼中,只有施二少爺是個例外—— 施允南性子又野又辣、遇事無懼無畏,當著眾人的面就敢對著駱令聲:“嗨,老公~” 眾人:? ? ?是我們打擾了
A城的人都知道,溫盛然是易家大少易誠養的小替身。雖然跟高嶺之花黎瑜有著幾分神似……但終究是個上不得臺面的冒牌貨。黎瑜家世清貴,矜貴優雅,無人敢褻瀆。而冒牌貨窮酸不堪。全身上下兩百塊,漂亮但廉價。…