卷狒狒到底是什麼?
這是來自地球上《詭之主》的一個梗,一開始烏賊只是在書里用卷狒狒指代一些智商不行的人,用以讓角們進行吐槽。
比如“雇傭這些人還不如雇傭一群卷狒狒。”
后來因為這本書里總是斗智,部分讀者覺腦回路跟不上,就以卷狒狒自居了。
當然了,這里面還有烏賊自己發單章聊朝三暮四的典故,讀者們就把“卷狒狒”這個梗徹底安到自己上了。
大概的意思可以理解為特別喜這本書并且能夠被書中劇左右緒的熱讀者吧。
面對小趙的問題,方澈嘿嘿笑道:“你很快就知道了。”
“好滴吧。。”趙蟬兒也回屋搬來自己的電腦寫論文,兩人就坐在庭院里的桌子旁,一起碼字。
安靜,但是好。
不過此時的外界倒是很喧鬧。
Webnovel網站的工作人員今晚有一半在加班。
因為陳天一下了命令:《詭之主》是網站在接下來一段時間最大的項目了。
“都給我振起來,國際站這一次到底能夠擴大多規模,可能就看這本書的了!”陳天一雖然人沒有在米國,但是一項一項地命令準下達:
“安排一組編輯,《詭之主》更新之后,以最快的速度審閱,確保不要出現什麼敏容。不要被人抓住小辮子。”
“技部門,打起十二分的神,如果詭更新期間,有新注冊之后第一時間就閱讀詭之主的,這大概就是方澈所引來的新讀者,對于這類讀者,力求準推送網站的書籍。第一批推送以品西幻為主,而后逐漸增加華夏本土網絡小說的比重。”
文化漸變帶。
文化的輸出,向來是一件如同溫水煮青蛙一樣的事。
華夏,魔都,陳天一興地在屋子里踱步,現在這邊是上午,正是他一天最興的時候,而幾個小時前他接到方澈的電話,并且看到方澈在ins上更新態說要連載《詭之主》這件事,他就更興了。
為網絡文學龍頭網站的老總,陳天一是知道幾年前為什麼網絡作家可以那麼順理章地并文壇的。
還不是網絡小說在海外有了一些影響力,而后上面給了他們一文化輸出的希?
現在,這一天還是來了。
雖然比想象的早了一些。
但是卡瑪那人把話題引到這了,ins上把氛圍轟到這了。
如果他是方澈,他也不會放過這次機會。
知道方澈僅僅是注冊了一個書名,現在這本書就有多收藏嗎?
華夏起點這邊的收藏破了120萬。
國際站上的收藏更多,足有270萬,而且其中大多數還是新用戶,這全是方澈拿哈利波特引來的。
當然啦,星云網站的小說專欄里,詭之主中文版也是同時更新的,現在這個專欄已經有50多萬人關注啦。
“方澈, 看你的了!”
而等著看方澈表演的, 顯然不止他一個。
在ins上, 距離方澈宣布要在明天更新《詭之主》已經過去了四個小時,而在這四個小時里,這條熱搜并未喪失任何熱度, 甚至愈演愈烈。
有源源不斷地人涌向webnovel這個網站。
“天吶,我之前都沒有聽說過這個網站, 原來這上面還有這麼多書籍。”
“這些作品雖然和我們平時讀的不太一樣, 但是一旦看進去就難以自拔了。”
這效果, 是一部《哈利波特》和方澈的名頭轟出來的。
此時的國際網絡文學吧和論壇里,這事也很熱鬧。
“哈利波特我看著有些稚, 不知道為什麼那麼多人西幻,我還是西幻盤龍式的小說。”
“哈哈哈,我在華夏學到了一個詞, 小白文和裝打臉, 其實現在看的話, 盤龍還是有些簡單的, 總是不停地重復主角打怪升級,我現在想看到一些新東西的。”
事的發展, 自有其必然規律。
起點國際站已經存在了七八年,七八年的時間,足夠讓一群海外讀者從小白變老白。
口味更加挑剔, 不再滿足于簡單的裝打臉,是這些大佬們的特點。
對于方澈這位能夠寫出暢銷文學, 同時也能夠寫出《盤龍》這種網絡小說的作家,這些老白讀者還是很期待的。
“坐等方澈的詭異風格的新書, 說到這事我特別想笑,誰能想到這個事居然是卡瑪給引出來的呢。”
“他說明天, 不知道是明天什麼時候。”
……
在大家等待著的時候,方澈的手指在鍵盤上飛快地舞著。
小趙這會兒已經去睡了,【文字轉換】發之后,中英文版的《詭之主》傾瀉而出。
對于《詭之主》這本書的上線,方澈是激的。
因為從嚴格意義上來說,這才是方澈來到海外之后,第一次在世界級的舞臺上進行文化輸出。
有人可能會說這詭之主是西幻呀, 有什麼文化輸出?
在地球上,有一些人的回答方澈很喜歡。
“詭之主在海外火算是文化輸出嗎?太算了!你甭管他寫的是什麼東西,只要是中國人寫的,骨子里那中國味兒就跑不了!”
這是最簡單的道理了。
就好像地球上2020年迪士尼拍攝的《花木蘭》, 雖然是中國經典的故事,但是你看看品,那西方味兒沖不沖?
而事實上,地球上的潛水的烏賊,則比這些西方的電影制作者敬業多了。
他用幾個月的時間查閱資料,構建了一個完整自洽的西方世界觀,但是在這個世界觀里,用心地講了一個中國式的故事。
所以,方澈對這個作品傾注的心,甚至高于《哈利波特》。
凌晨兩點,方澈看了看電腦里的存稿,已經有十幾萬字。
章節已經有五十多章,已經寫到了“缺錢的老尼爾。”
登上賬號,設置定時發布,早晨七點,首更6章。
半天寫了將近兩萬字,這才是一個正常人的速度嘛。
與此同時,他在ins上定了一個7點發布的態:“詭之主,最新章節已上傳,歡迎批評指正。”
你隨便批評,改是肯定不可能改的。
做完這一切之后,方澈給陳天一發了條信息,就安心地睡覺去了。
……
第二天,早上。
七點是一個比較合適的時間,對于一些網文讀者來說,如果上作者更新時間過于間的話,他們大多選擇早睡,然后早晨起來看書。
而網絡后臺數據顯示,7點到8點,是一個閱讀的小高峰時間段。
在賓夕法尼亞,一個貝納的二十來歲的男生,睡夢中被手機兩聲“叮”的聲音吵醒。
其實這個時候能被吵醒,說明他也睡得差不多。
“誰啊,這大早上的。”
貝納迷迷糊糊拿起手機。
使勁地張開眼睛,想要看清楚屏幕上到底是什麼。
第一條是來自ins的:“你關注的用戶方澈發布了新態。”
第二條是來自webnovel的:“你收藏的作品《詭之主》更新了章節非凡者。”
貝納有氣無力地把手機甩到一旁。
詭之主?我還以為是什麼事呢。
等等!
他的眼睛猛然張大。
詭之主?
方澈昨天晚上說要寫的那本小說?
貝納是一個海外資深網文讀者,甚至他還是國際網絡小說吧里的紅人,藝名“人形試毒”。
只要是網絡小說,好不好看,他都得看兩眼。
騰地一下,貝納坐起來。
打開電腦,蹬上webnovel,準備閱讀《詭之主》。
他還是像幾年前一樣,習慣用電腦端閱讀。
與此同時,同樣的形在世界各地發生著,有50多萬的新注冊用戶,第一次接收到網站更新的信息。
“原來網絡小說是這樣的呀,隨時更新隨時提醒的?”
“因垂汀。”
說著,就有人點開了手機上的通知。
華夏這邊,現在正好是晚上,《詭之主》這本書僅僅上線5分鐘,在國起點上的點擊數量是248萬。
“來了來了,來看方澈的新小說。”
國的讀者開始閱讀起來。
而國際站上,目前這本書的點擊率是74萬,畢竟這邊有很多人還沒有習慣早起讀網文這件事。
而那74萬人,則在認真地讀著。
“第一卷:小丑。”
“第一章:緋紅。”
“痛!
好痛!”
“混中滿是低語的夢境迅速破碎,睡中的周明瑞只覺腦袋痛異常……”
這是詭之主的開篇。
講述了一個周明瑞的上班族,穿越到異世界的故事。
“周明瑞,這個名字是華夏人?”有海外的讀者表怔了一下。
其實對于海外的網文讀者來說,書里的主角是華夏人這事很常見,但是這是西幻呀,方澈之前的《哈利波特》還是完整的西方故事呢。
主角是一個土生土長的西方人。
就連《盤龍》里,林雷也是生來就是西方人。
是的,主角就周明瑞。
就是一個華夏人。
因為方澈就是要講一個故事,講一個華夏人穿越到西方奇幻世界后的故事。
他的魂,他的世界觀與價值觀,是典型的華夏人。
“影響不大,看況應該是穿越了。”
“哦,我昨天晚上補習了一些網絡小說,穿越好像是必備的元素。”
這些人繼續往下看。
“周明瑞視線先是模糊……目所及,周明瑞看見面前是一張原木澤的書桌,正中央放著一本攤開的筆記……”
繼而是一大段對周明瑞醒來之后所在房間的描寫。
詳細到燃氣管道的位置,穿鏡的花紋。
這些要素,對于華夏讀者來說,總有些讀不進去,因為這場景描述的是一個典型的中世紀西方家庭里的環境。
但是對于海外的那些讀者來說。
這可太順眼了!
資深的網文讀者立刻就覺到了不對勁:“好詳細的環境描寫,這在網絡文學中是不多見的。”
是的,《詭之主》這本書在地球上的華夏,據說一開始就是因為一堆細致到有些過分的環境描寫,才在一開始勸退了一批人。
咋說呢,有人看網文,是一目十行,作是,看都市小說只看引號以的對話,大概就能猜到劇,看玄幻小說是在屏幕上尋找招式名稱、天才地寶名稱和境界名稱。
期間如果看到類似“修長的雙”、“桃”等字眼,大概率翻回來仔細看看上下文。
所以很多作者在行文的時候,會盡量減環境描寫。
但是!
這并不意味著網文讀者讀不下《詭之主》。
因為實際上,在地球上,《詭之主》前面幾章發布之后,在老白讀者的圈子里,口碑就炸了。
環境描寫太細致了,這種細致而又有所依據的環境描寫,給人構建出來的真實是十分強烈的。
就是給你一種,那個世界,是真實存在的!
要知道,方澈昨天晚上吸引過來的很多新用戶是用《哈利波特》吸引來的。
這種實出版的通俗文學,在環境描寫,世界描寫上是不會吝嗇筆墨的。
這些讀者習慣了這種文字之后看《詭之主》這種網文,一點都不覺得糙。
看的賊認真。
這七十多萬讀者,穩住了。
第一章的容不多,周明瑞穿越到異世界,在這個世界他的名字是克萊恩.莫雷。
北大陸魯恩王國阿霍瓦郡廷市人,霍伊大學歷史系剛畢業的學生。
他有一個哥哥,班森。
一個妹妹,梅麗莎。