當前位置: 星雲小說 玄幻奇幻 仙靈妖神記 第64章 【海外北經:風神禺彊(禺強)時間神燭九陰相柳氏夸父】

《仙靈妖神記》 第64章 【海外北經:風神禺彊(禺強)時間神燭九陰相柳氏夸父】

第64章【海外北經:風神禺彊(禺強)·時間神燭九·相柳氏·夸父】【禺彊(禺強)】(海外北經·北方)

北方禺彊,人面鳥,珥兩青蛇,踐兩青蛇。

譯文:北方的禺疆神,長著人的面孔而鳥的子,耳朵上穿掛著兩條青蛇,腳底下踐踏著兩條青蛇。

註釋:為傳說中的海神、風神和瘟神,也作「禺疆」、「禺京」。

【燭九(人面,蛇,赤)】(海外北經·鐘山)

鐘山之神,名曰燭,視為晝,瞑為夜,吹為冬,呼為夏,不飲,不食,不息,息為風,長千里。在無啟之東。其為,人面,蛇,赤,居鐘山下。

譯文:鐘山的山神,名,他睜開眼睛便是白晝,閉上眼睛便是黑夜,一吹氣便是寒冬,一呼氣便是炎夏,不喝水,不吃食,不呼吸,一呼吸就生風,子有一千里長。這位燭神在無啟國的東面。他的形貌是人一樣的面孔,蛇一樣的子,全赤紅,住在鐘山腳下。

Advertisement

【相柳(九首)】(海外北經)

共工之臣曰相柳氏,九首,以食於九山。相柳之所抵,厥為澤溪。禹殺相柳,其腥,不可以樹五穀(種)。

禹厥之,三仞三沮,乃以為眾帝之臺。在崑崙之北,利之東。相柳者,九首人面,蛇而青。不敢北,畏共工之臺。臺在其東,臺四方,隅有一蛇,虎,首沖南方。

譯文:天神共工的臣子相柳氏,有九個頭,九個頭分別在九座山上吃食。相柳氏所,便掘沼澤和溪流。大禹殺死了相柳氏,流過的地方發出腥臭味,不能種植五穀。

大禹挖填這地方,多次填滿而多次蹋陷下去,於是大禹便把挖掘出來的泥土為眾帝修造了帝臺。這帝臺在昆崙山的北面,利國的東面。這個相柳氏,長著九個腦袋和人的面孔,蛇的子而是青箭的人不敢向北方,因為敬畏共工威靈所在的共工臺。共工臺在相柳的東面,臺是四方形的,每個角上有一條蛇,上的斑紋與老虎相似,頭向著南方。

Advertisement

【夸父】(海外北經)

夸父與日逐走,日。得飲,飲於河渭,河渭不足,北飲大澤,未至,道而死。棄其杖,化為鄧林。

譯文:神人夸父要與太賽跑而追趕它,已追上了太。這時夸父很,想要喝水,於是喝黃河和渭河中的水,喝完了兩條河水還是不解,又要向北去喝大澤中的水,還沒走到,就死在半路上了。他死時所拋掉的拐杖,變了鄧林。

(本章完)

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: